日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日
  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 中日茶坊 > 話説旅日華人在中國的回國出書熱

莫邦富的日本管窺(269)話説旅日華人在中國的回國出書熱

2019/10/11

PRINT

     盒飯在日文中稱為「便當」,我一直認為上海話裏表示「方便、不添手腳」之意的「便當」和日文中表示盒飯的「便當」有著一脈相承的關係。

 

      然而,葉霖所做的盒飯便當卻不是那麼便便噹噹就能做成的。她為了不讓孩子偏食,製作出各種具有各種主題的花式便當,花費的時間和心血很令人驚嘆。正如書的封面語所稱「十年如一日,為愛做便當」、「愛在孩子們的餐桌」。沒有那顆對孩子深厚的愛的心,是很難堅持下來的。尤其是孩子尚小的女性讀者,不妨去讀一下葉霖的這本書,你一定會發現你會進入一個由盒飯組成的童話世界,令你流連忘返,大受刺激。

 

      還有一本則是旅居名古屋的中文教師董紅俊寫的詩集《扶桑拾葉集》。有一位叫蔡毅的朋友為此書寫了前言,其中有一段文字很好地點出了這本書的亮點所在:「他的詩中,每有濃郁的家國之思,厚重的歷史之感,更時時閃現著批判的銳利鋒芒,哲理的思辨之光。」

 

      作為年輕時曾經熱愛詩作多年的曾經的詩人,我很慚愧如今忙於生計、忙於對應各種雜事、忙於出差調研考察,生活的顛簸已經使我失去在日常生活中不懈地撿拾思想落葉的敏銳,也失去了磨礪文字稜角、打造思想之劍的功底。

 

      也許董紅俊是居住在生活節奏相對悠閒的名古屋,離名利場遠了一點,於是他保持住了撿拾思想落葉、磨礪文字稜角、打造思想之劍的時間和敏銳。掩上《扶桑拾葉集》最後一頁時,我不禁一聲長嘆:人生就是一個對捨得的研判取捨過程,沒有什麼單純的羨慕嫉妒恨。

 

      要結束本稿時,我陷入沉思:為什麼在中國旅居了很長時間的日本人卻沒有寫出那麼多書呢?還是我的閱讀量和閱讀範圍不夠大,因此沒有注意到很多出自日本人之手的作品的存在呢?

 

莫邦富 簡歷

      上海出生。曾下鄉黑龍江生産建設兵團。上海外國語大學日語專業畢業後,曾在該校任教。1985年留學日本,在日本讀完碩士、博士課程。現在是旅居日本的華人作家、評論家。

 

 本文僅代表個人觀點,不代表日本經濟新聞(中文版:日經中文網)觀點

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。
本專欄暫停更新

報導評論

非常具有可參考性
 
2
具有一般參考性
 
1
不具有參考價值
 
6
投票總數: 9

二維碼

日經中文網
公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

金融市場

日經225指數29683.3740.6804/16close
日經亞洲3001835.827.9104/16close
美元/日元108.76-0.0504/1705:50
美元/人民元6.5199-0.001904/1619:52
道瓊斯指數34200.67164.6804/16close
富時1007019.53036.03004/16close
上海綜合3426.617827.630304/16close
恒生指數28969.71176.5704/16close
紐約黃金1779.013.604/16close

關於日經指數