日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日
  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 日本人小聲説 > 不能把字幕組當英雄

不能把字幕組當英雄

2016/11/03

PRINT


  在中國,每年一到10月份,「怎樣才能獲得諾貝爾獎」都會成為熱門話題,在春季舉行全國人民代表大會前後則呼籲「需要升級製造業,當務之急是培養文化産業」。每次都會向研究開發和文化活動投入鉅額資金。不過,中國政府在準備資金之前有一件更重要的事情要做,那就是保護知識産權。經年累月鑽在研究室中發現的新理論、犧牲與家人的相處時間改良的技術、費盡心思創作的歌曲、在苦惱和失望中畫的畫……。

  如果用幾十年時間創造的科學技術、藝術作品、工業産品和商務模式輕易被抄襲,科學家、技術人員、畫家、作曲家、經營者都無法獲得足夠的報酬會怎樣?他們將無法專注於創造性生産活動。如果通過創造性生産活動無法生存下去,有才能的年輕人就不會想做創造性的工作。這樣就不會誕生諾貝爾獎得主,也無法製造出大家想要的自主品牌産品,更不會出現受世界人民喜愛的個性藝術作品和大眾文化。

  在中國的動漫迷之間經常會聽到「中國動漫的水平為什麼低」、「配音演員的資質為什麼差」、「劇本為什麼無趣」的哀嘆聲。原因有很多,不過最主要的原因應該是立志成為漫畫家、配音演員和編劇的人還比較少。因為這些職業的報酬低,也無法贏得尊敬。要想振興中國的動漫行業,必須創造一個能讓他們安心工作的環境。首先要做的就是立即停止抄襲及購買視聽盜版産品,不能把創造者的收入管道封死。

  「日本以前也抄襲了中國的文化和技術,所以我們也要抄襲日本」,雖然不知道這是自欺欺人還是自我滿足,不過這種詭辯在中國人均GDP約為1000美元的時期也許能被原諒。因為日本的專利費和版權費相對過高,中國的普通消費者支付不起。但現在中國的人均GDP已經達到8000美元,提高到了日本的四分之一左右。這種水平的話,應該已經能支付起知識産權的各種使用費,就沒必要再講一些歪理邪説了。

  無論哪國作品,中國都要嚴格保護知識産權的時代已經到了。中國要想從現在的中等收入國家進入真正的高收入國家和已開發國家的行列,必須轉型為能讓從事創造性工作的人盡情活躍、能不斷催生高附加值産業的社會。如果是可以充分保護知識産權的社會,此次被逮捕的有才能的中國字幕組成員應該也可以作為字幕翻譯者獲得足夠的報酬。希望中國能變成一個可以讓他們的能力和熱情促進中國動漫發展的社會。

  説到抄襲,筆者深切感受到,像筆者這種處於文化産業末端的記者職業在中國也無法生存。因為原封不動照抄「日本人小聲説」專欄文章的中國媒體數不勝數。他們沒有支付任何的費用。如果生在中國,筆者應該也無法靠寫作確保收入,現在肯定正熱衷於炒作房地産。如果抄襲橫行,中國將停留在巨大的發展中國家,不,是停留在房地産大國上無法前行。抄襲橫行不會傷害日本和歐美,受傷的只有中國自己。

  作者為日本經濟新聞(中文版:日經中文網)編輯委員 村山宏 本文僅代表個人觀點

專欄-日本人小聲説

 

版權聲明:日本經濟新聞社版權所有,未經授權不得轉載或部分複製,違者必究。
ad

報導評論

非常具有可參考性
 
489
具有一般參考性
 
22
不具有參考價值
 
550
投票總數: 1061

ad

二維碼

日經中文網
公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!

金融市場

日經225指數23639.4672.4210/21close
日經亞洲3001459.615.2510/21close
美元/日元104.54-0.4710/2207:15
美元/人民元/close
道瓊斯指數28210.82-97.9710/21close
富時1005776.500-112.72010/21close
上海綜合3325.0247-3.078210/21close
恒生指數24754.42184.8810/21close
紐約黃金1924.614.210/21close

關於日經指數