日經中文網
NIKKEI——日本經濟新聞中文版

  • 20xx 水曜日
  • 0708

  • 搜索
Home > 專欄/觀點 > 老柯要説話 > 到底是"川-普"還是"特-朗-普"?

到底是"川-普"還是"特-朗-普"?

2016/11/10

PRINT

川普的美國
  日經中文網特約撰稿人 柯隆:美國總統大選終於落下帷幕,出乎所有觀察家的預料,當選的不是希拉蕊,而是唐納德•Trump。中文媒體在報導這次大選的時候陷入了一個小小的混亂,有的把Trump翻譯成川普,有的則翻譯成特朗普。貌似小事,但畢竟同一個人,冒出兩個中文名字,不太好。

柯隆
我查了一下,美國的中文媒體基本用的是川普,英國的中文媒體,主要是BBC,則用的是特朗普。中國大陸媒體中,官方主流媒體用特朗普的多,網路上用川普的多。台灣的媒體主要用川普,但當引用BBC報導的時候也用特朗普。

自古以來,文學翻譯講究信、達、雅,這次是一個商人、一個政治家的名字,我想無所謂信、達、雅。重要的是不要搞混了。

通常,中國人在翻譯外國人的姓名的時候原則尊重其母語發音,比如雷根、布希,完全用最接近英語發音的漢字來套的,唯一要注意的是不要用一些不好的字或詞。比如把雷根翻譯成離根,那就不太好了。台灣則將雷根翻譯成雷根,可能他們考慮中國人也有姓雷的。沒聽説過中國人有姓裏的。當然,中國大陸也可以按中國人的姓氏習慣把雷根翻譯成李根,但那樣的話,美國總統似乎成了中國某村裏的二楞子的感覺。

從尊重母語發音的原則來説,Trump如果在英語中發te-lan-pu,那翻譯成特朗普是有道理的,但美語中Trump的發音是tʃanp,所以,翻譯成特朗普明顯沒有道理。我仔細聽了BBC的英語廣播,他們的播音員也把Trump發音為tʃanp,不知道BBC中文網的編輯們為什麼別出心裁弄出個特朗普。

  柯隆 的其他文章

  宗教與政治

  中國足球怎麼了?

  東京都遇到了大麻煩
 
  日本的明治維新和中國的改革開放(下)

  日本的明治維新和中國的改革開放(上)

  日本銀行步入死胡同

  中國樓市必須有泡沫

  楊改蘭一家的悲劇

  中秋時節話月餅

  説説G20

  王寶強婚變值得看熱鬧嗎

  比賽第一,友誼第二

  往事

  趙薇錯了嗎?

  綜合國力

  飛機晚點成常態

  馬克思主義思潮

  中國人需要排毒

  萬達城的山寨問題

  經濟學家竹內宏

  文革情結與流毒

  中國的問題多嚴重?

  更多》》》專欄:老柯要説話

從中國的角度來説,Trump是美國人,不是英國人,所以,中國媒體主要還是應該尊重和引用美國的中文媒體的翻譯方法。如果這位Trump先生是英國人,那我們考慮用BBC的翻譯還情有可原。

當年北朝鮮的Kim Jong Un剛剛出道的時候,包括日本媒體在內的漢字媒體也出現了混亂,有標記成金正雲的,後來慢慢改成了金正恩。金的妻子名字開始也不對,被標記為李雪珠,現在改成了李雪主。朝鮮人名字的漢語標記出現混亂可以原諒,他們原來用漢字,後來廢止使用漢字,朝鮮語也有一音多字的問題,當然,要出亂子。一個男人的名字叫雲沒有不對,一個女人的名字叫珠,也在合理範圍之內。

打一個不恰當比喻,把Trump翻譯成特朗普,就有點像把比爾•蓋茲翻譯成比魯•蓋特斯一樣,一句話,彆扭。

順便説一下,日語沒有翻譯西方人名字的麻煩,都是用假名來標示西方人的姓名。日本人讀英語,特別是西方人的名字是按一個一個音節念出來的, 比如説福爾摩斯里的那個軍醫華生,日語中叫他wa to son。按日語的習慣,Trump就自然成了te-lan-pu。所以,很湊巧,日本人稱呼Trump的發音更接近BBC中文網編輯發明的特朗普。

當然,語言習慣是一個約定俗成的過程,時間長了可能大多數人都覺得叫他特朗普很彆扭,於是就慢慢改稱川普了。我想川普也好特朗普也罷,不是一個原則問題,但是語言嗎,關鍵是要順口。試想,這位新總統有一天到訪中國,中國國家領導人致辭時非要按英國人給他起的中文名字稱呼他:「這次熱烈歡迎特朗普總統來我國訪問。」而美方的漢語翻譯則對中國國家領導人説:「我們川普總統非常感謝貴國對我們的熱情友好的款待。」這不太彆扭了嗎?一下子弄出兩個美國總統。所以,最好的還是尊重美國人自己的翻譯方法。等那一天英國總理到中國來,再用BBC中文網翻譯的名字來稱呼他們的總理。

本文僅代表筆者個人觀點

柯 隆 簡歷
富士通綜合研究所主席研究員、靜岡縣立大學特聘教授。出生於中國南京。86年畢業於南京金陵科學技術學院日本專業,88年旅日後進入愛知大學法經學部學習,92年畢業後進入名古屋大學大學院經濟學研究科深造,94年碩士課程(經濟學)畢業。98年10月,富士通綜研經濟研究所主任研究員。2005年6月,同總研經濟研究所上席主任研究員。06年起擔任主席研究員。


ad

報導評論

非常具有可參考性
 
202
具有一般參考性
 
11
不具有參考價值
 
78
投票總數: 291

二維碼

日經中文網
公眾平臺上線!
請掃描二維碼,馬上關注!